Recherche :
  • LE CRLC
  • Statuts
  • Membres permanents
  • Annuaire
  • Contacts
  • RECHERCHE
  • Présentation
  • Bilans et bibliographies 2007-2012
  • Programme 2013-2018
  • Partenariats
  • LABORATOIRE JUNIOR
  • Horizons comparatistes
  • DOCTORAT & HDR
  • Les études doctorales au CRLC
  • Directeurs de recherche
  • Thèses en cours (doctorants)
  • Thèses soutenues depuis 2008 (docteurs)
  • Habilitations soutenues depuis 2009
  • MANIFESTATIONS
  • Colloques
  • Journées d'études
  • Conférences
  • Séminaires de recherche
  • Séminaires de Master
  • Congrès de l'AILC
  • REVUE
  • Comparatismes en Sorbonne
  • PUBLICATIONS
  • Publications des membres permanents
  • Publications des docteurs et associés
  • LIENS UTILES
  • Collections & revues comparatistes
  • Réseaux de recherche sur la littérature
  • Centres de recherche sur la littérature
  • Bibliothèques numériques
  • Portails de sciences humaines
  • Revues en ligne
  • RESSOURCES
  • A lire
  • A écouter
  • A voir
  • ARCHIVES
  • Archives de Master
  • CHERCHEUR
    GAYRAUD Irène
    gayraud.irene@gmail.com
    Enseignant CRLC
    Fonction actuelle :
    Maîtresse de conférences en littérature comparée à la Faculté des Lettres de Sorbonne Université depuis septembre 2018
    Titres :
    • Agrégée de Lettres Modernes
    • Docteur en littérature comparée
    • Traductrice, écrivaine

    Orientations de recherche et directions de travaux :
    • Littérature (poésie en particulier) des domaines français, allemand, italien et hispanique des XIXe-XXIe siècles.
    • Études intermédiales : littérature/musique, littérature/arts visuels.
    • Mythocritique.
    • Traductologie, Traduction.
    • Création littéraire, écritures créatives.
    Publications :
    Ouvrages :
    • Ouvrages :

    Chants orphiques européens : Valéry, Rilke, Trakl, Apollinaire, Campana et Goll, entre mythe et poétique, éditions Classiques Garnier, Paris, à paraître en décembre 2018.

    • Traductions :

    CAMPANA, Dino, Chants Orphiques et autres poèmes, traduits de l’italien par Irène Gayraud et Christophe Mileschi, édition bilingue, Éditions Points (Seuil), coll. « Points Poésie », Paris, 2016, 320 pages.

    • Parties d’ouvrages :

    - « L’apprentissage de la mort à travers l’analogie dans la poésie orphique de Rainer Maria Rilke », dans Christian Michel (dir.), Le Démon de l’analogie, éditions Classiques Garnier, coll. « Rencontres », Paris, 2016, p. 287-302.

    - « Écoute donc encore : l’écoute comme ouverture vers l’altérité dans l’œuvre de Philippe Jaccottet », dans Michèle Finck et Patrick Werly (dir.), Philippe Jaccottet : poésie et altérité, Presses Universitaires de Strasbourg, 2018, p. 77-96.
    Articles dans des revues internationales et nationales à comité de lecture :
    - « Poésie, symbole, mythe : la poésie orphique créatrice du réel », dans Place de la Sorbonne, n°6, Presses Universitaires de Paris-Sorbonne, 2016, p. 215-225.

    - « La poésie contemporaine à l’écoute des œuvres musicales », dans David Christoffel (dir.), Orphée dissipé. Poésie et musique aux XXe et XIXe siècles, Revue des Sciences Humaines, N° 329, Presses Universitaires du Septentrion, Villeneuve-d’Ascq, janvier-mars 2018, p. 107-116.
    Articles dans d'autres types de publications collectives :
    - « José Lezama Lima y el orfismo », dans Laurence Breysse-Chanet et Ina Salazar (dir.), Gravitaciones en torno a la obra poética de José Lezama Lima, Le Manuscrit, Paris, 2010, p. 105-119.

    - « Métaphores oniriques et révélations dans Soledades. Galerías. Otros poemas d’Antonio Machado », dans Amadeo López et Béatrice Ménard (dir.), Les révélations du rêve dans la littérature de langue espagnole, Presses universitaires de Paris Ouest, Nanterre, 2012, p. 323-331.

    - « Déplacements orphiques dans la poésie de Guillaume Apollinaire et Dino Campana », dans Sonja Stojmenska-Elzeser et Vladimir Martinovski (dir.), Literary Dislocations, Actes du 4ème Congrès International REELC/ENCLS, Institut de littérature macédonienne, Skopje, 2012, p. 403-414.

    - « L’Outranspo (Ouvroir de translation potencial), creuset d’interactions linguistiques et culturelles », dans Chiara Denti, Lucia Quaquarelli et Licia Reggiani (dir.), Voci della traduzione. Tradurre, trasformare, riformare, Actes du colloque international des 15-16 octobre 2015 tenu à Forlì, Mediazioni N° 21 (en ligne), 2016.

    - « D’une langue l’autre : regards croisés d’Octavio Paz et Luis Cernuda sur la guerre civile espagnole », dans Guy Ducrey et Patrick Werly (dir.), Littérature et expériences croisées de la guerre, Actes du 39e Congrès de la SFLGC des 13-15 novembre 2014 tenu à Strasbourg, publication en ligne, 2018.
    Autres publications :
    • Notices :

    - Sur Yvan Goll, dans Sylvie Parizet (dir.), Dictionnaire de la Bible dans les littératures du monde, éditions du Cerf, Paris, 2016.

    • Œuvres littéraires :

    - à distance de souffle, l’air, Éditions du Petit Pois, Béziers, 2014.
    - Voltes, Al Manar, Neuilly, 2016.
    - Point d’eau, Éditions du Petit Véhicule, Nantes, 2017.
    Mentions légales